quinta-feira, 30 de junho de 2011

Personal Informations

Hi, everyone!
Neste vídeo vamos ver uma entrevista com uma garota que está respondendo perguntas sobre informações pessoais. É muito parecido com o que fazemos em aula, portanto é uma excelente forma de rever e praticar as estruturas aprendidas.
See ya!
Teacher Jô

Como se diz “calejado” em inglês?

José Roberto A. Igreja
  • You can count on Carl to do that job properly. He’s a seasoned professional.
  • Pode contar com Carl para fazer aquele serviço direito. Ele é um profissional calejado.
Nesse contexto, o adjetivo experienced (experiente) é sinônimo bastante usual de seasoned. Veja também “novato” (p. 65).

Referência: “How do you say … in English? – Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005.

quarta-feira, 29 de junho de 2011

False cognate: Pasta

PASTA = massa (macarrão)
PASTE = pasta (de dente, etc.)
BRIEFCASE = pasta (mala)

Se a palavra “PASTA” o faz lembrar da macarronada de domingo na casa da sogra, você está certo. Lembre-se de que “PASTA” não tem nada a ver com a pasta de dente (TOOTHPASTE) nem com a pasta do executivo (BRIEFCASE). De resto, é só sentar e saborear o tempero da massa e, se a casa da sogra não lhe traz boas recordações, escolha uma boa cantina italiana.
  • We ordered a salad, glass of wine, pasta (I had ravioli, she had angel hair), dessert, and hot tea. (The Washington Post)
  • Pedimos uma salada, uma taça de vinho, massa (eu pedi ravioli, ela pediu cabelo-de-anjo), sobremesa e chá quente.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. 

terça-feira, 28 de junho de 2011

What does "Chick Flick" mean?

Chick flick is a slang term for a film mainly dealing with love and romance designed to appeal to a female target audience. Although many types of films may be directed toward the female gender, "chick flick" is typically used only in reference to films that are heavy with emotion or contain themes that are relationship-based (although not necessarily romantic as many other themes may be present). This term is also applied to films with significant crossover appeal to other, more general audiences, such as "Titanic" (which was highest-grossing film of all time until 2009). Chick flicks often are released en masse around Valentine's Day.
Generally, a chick flick is a film designed to have an innate appeal to women, typically young women. Defining a film a chick flick is, as the New York Times has stated, more of a parlor game than a science. These films are generally held in popular culture as having formulaic, paint-by-numbers plot lines and characters. This makes usage of the term "problematic" for implying "frivolity, artlessness, and utter commercialism", according to ReelzChannel. However, several chick flicks have received high critical acclaim for their stories and performances. For example, the 1983 film "Terms of Endearment received Academy Awards for Screenplay, Best Picture, Best Director, Best Actress, and Best Actor in a Supporting Role..
Some frequent elements of chick flicks include having a female protagonist, thematic use of the color pink (along with metaphorical allusions of the color), and romance and/or dating based storylines. Longtime producer Jerry Bruckheimer has remarked about the plots as "How do you cope with money and love?"
MSN.com commentator Kim Morgan has written,
Cinema just wouldn't be the same without movies for and about women. And we don't just mean movies about pretty women, but all women and their issues -- something many guys don't usually have the patience for in real life. That's what sisters are for, right? Right... sisters or movies.
 That's it!
See ya,
Teacher Jô

segunda-feira, 27 de junho de 2011

"If" vs "Whether"

"If" e "whether" significam a mesma coisa em português: se. Porém, possuem os usos são diferentes.
Vamos ver!

"If" é muito comum em uma estrutura gramatical da língua inglesa conhecida como 'Conditionals' ou 'If-clauses'. São sentenças que geralmente expressam uma idéia de condição. Ou seja, se determinado fato acontecer, terá tal consequência: 

* If you don't study for the examination, you'll fail.
* If she had money, she would buy the dress she liked.
Nunca usamos "whether" neste tipo de construção. Portanto, não tem como fazer confusão! Em alguns casos, porém, podemos usar tanto "whether" quanto "if":

* I'm not sure whether/if Mr Carter will come tp the meeting.
* I asked whether/if he had anything to me.

Contudo, quando o estilo for um pouco mais formal, é preferível usar o "whether":

* We discussed whether we would meet him.
*They haven't decided whether they will help or not. 

Após preposições, use sempre o "whether" e nunca  "if":

* There was a big argument about whether we should move to a new house. 

Antes de infinitivos com "to" use apenas "whether":

* They can't decide whether to stay here and wait or go home.

De modo simples e rápido estes são os casos! Há ainda outros que fazem parte dos estudos de gramática avançada e que farão diferença para quem está começando a estudar inglês ou quer apenas aprender por diversão! Então falamos a respeito mais para frente! 
See you! Take care!
Teacher Jô

domingo, 26 de junho de 2011

e-Inclusion: The Whole in the Wall

Hello, everyone!
Watch this video about e-inclusion in India. It is amazing!
See ya,
Teacher Jô

e-Inclusion or digital inclusion, written eInclusion when referring to specific policies, is the term used within the European Union to encompass activities related to the achievement of an inclusive information society.
e-Accessibility includes computer accesibility; approaches are essentially based on inclusion and the social model of disability as it applies to information technology goods and services; the Design for All principle, also called universal design or inclusive development in other fora, means availability of adequate assistive technology. e-Competences is a new term covering skills, knowledge and attitude relevant to education in the context of an inclusive information society.
Numerous digital inclusion programs and initiatives have also been developed in Latin America including as a sampling: Projeto Inclusão Digital in Brazil, Agencia para el Desarrollo de la Sociedad de la Información en Bolivia in Bolivia, BiblioRedes in Chile, and Bibliotecas Virtuales de Aragua in Venezuela.

sábado, 25 de junho de 2011

Human Planet - Web exclusive series - BBC One (trailer)

Hi, everyone!
Here you have a great video from Human Planet, that's an amazing serie produced by BBC!
Human Planet is an awe-inspiring, jaw-dropping, heart-stopping landmark series that marvels at mankind's incredible relationship with nature in the world today.
Uniquely in the animal kingdom, humans have managed to adapt and thrive in every environment on Earth. Each episode takes you to the extremes of our planet: the arctic, mountains, oceans, jungles, grasslands, deserts, rivers and even the urban jungle. Here you will meet people who survive by building complex, exciting and often mutually beneficial relationships with their animal neighbours and the hostile elements of the natural world.
Human Planet crews have filmed in around 80 locations, bringing you many stories that have never been told on television before. The team has trekked with HD cameras and state of the art gear to film from the air, from the ground and underwater. The result: a "cinematic experience" created by world-class natural history and documentary camera crews and programme makers.
Watch the video.
Hope you like it!
Teacher Jô


sexta-feira, 24 de junho de 2011

Song Connecting the World: Playing For Change - Sittin' On The Dock Of The Bay

Hello everyone,
Today our heroes and soul brothers, Roger Ridley and Grandpa Elliott, return for a new song around the world, "Sitting on the dock of the bay", featured on our new PFC 2 album. I once asked Roger why with such a powerful voice like his he was singing on the streets, he replied, "I am in the joy business, I come out here to be with the people". Roger and Grandpa have brought so much joy to the life of millions and today we are blessed to see them reunited again. We all shine on and Roger's light is as bright as the sun!!

Follow the link below to order the new album and support Playing For Change by telling all your friends and family to join the movement.

Order "PFC2: Songs Around The World" now on Amazon.com: http://amzn.to/PFCsatw2

segunda-feira, 20 de junho de 2011

How to write a summary

Hello, everyone!
We are going to start summary writing next week. I want you to think of some important things you need to remember when you write your summary. I’m sure I'm going to give you some basic tips on how to write a good summary that makes all the people who read it want to read the story right there and then.
Are you ready?! So, let's start!

Step 1 – The content

The content of the summary is very important. You want to give the reader enough info on the story to get them started while hiding plenty of interesting plot twists and replacing them with questions. Questions spark the reader’s curiosity. Humans are naturally curious, remember that, and the more curious you make them the more likely they are going to read the story. (This doesn’t apply to everyone) A suspenseful summary is also recommended. There could be no questions that you wrote in there, but plenty that come up on their own.

Step 2 – The format

In the many years I’ve read summaries I’ve noticed they all seem to be the same format. Usually third person, talking about all the characters and the story line. Now, provided you have good content there is usually nothing wrong with this. However, if you make an interesting format this is another great way to bag and reel your readers into the story that you’ve written. Some examples are writing the summary in the way that the story is written. For instance, if the story was in first person then you can write the summary in first person as I did with one of my stories, example later. Or, an even more fun way to do it is to use second person by saying you. Such as “Imagine you...” or “You went to...” and do it like that, not reveling the characters name until the end of the summary like “...that’s how it would be if you were [insert name here]”. By doing this you can give the reader a feel for how it is to be the character and also give away a lot of the start off story line this way. Emotions are a great way to tap into your reader so if you grab their emotions it is a great way to pull them into your story.

Step 3 – Revising

There isn’t going to be any examples for this step but it’s just as important. After you write your summary you need to go over and make it sound right and maybe ask yourself a list of questions.

- Did I give away too much information? Too little?
- Does it sound like something I would want to read if I hadn’t written it? (takes a bit of imagination but if you could write the story you can do this)
- Are there enough questions lingering in there to fire up the reader’s curiosity?
- Does the format go well with the story?
- Is there any useless information in there? Did I leave out anything that might be vital?

There are more questions you can ask yourself, but this covers the basis of it. After you check these and any common grammar errors that aren’t supposed to be there try handing it off to a friend who already knows the story line and one who doesn’t. Peer editing is a great way to fix any problems you may have missed.

That's all for now!
See you soon!
Teacher Jô

domingo, 19 de junho de 2011

Few Tips to Write a Summary

Hi, everyone!
We are reading two books this semester. Some of yours are reading "The Night at the Museum", by Milan Trenc; and some others are reading "Surprise Visitor", by John Escott. Anyway, after finishing the reading you must write the book summary. But, how can you do it? Here you have some tips.
First of all, you have to know that a summary conveys the main idea of a body of work in an abbreviated version of the original. So, just follow the guidelines below, whether writing a summary on a fictional or nonfictional piece.


1. Read the material. This should be just a preliminary reading, to get the overall idea of the writing. If it is a longer piece of literature such as a novel or long play, break down the reading into sections of 2 hours.

2. Re-read the material. This time take notes, underlining or highlighting main ideas.

3. Put together a thesis statement, one sentence explaining the main purpose or central idea of the story or writing.

4. Break the writing down into main points, or if it is a story, break it down into major events or scenes. Explain these main points or events in one to four sentences depending on the length of the summary.

5. Reinforce the main points or main events in the story using examples and details from the writing.

6. Write the first draft of the summary. Keep the main points and events in order. Remember the basic elements of a paper such as introduction, body and conclusion. Some summaries may only be one paragraph in length.

7. Edit and revise the summary for completion. Check spelling, punctuation and grammar. Use transitional words and phrases. Make sure there is a logical flow of thoughts.
Hope this post has helped you in some way.
See you!
Teacher Jô

sábado, 18 de junho de 2011


Hello, everybody!
Watch é uma das palavras mais comuns na língua inglesa e, por isso, pode ser de grande ajuda saber utilizá-la bem. Como verbo, “watch” é usado no sentido de “observar”, “assistir” , “vigiar” e até mesmo “ter cuidado”. Quando substantivo, pode ser usado como “relógio”, “vigilância” ou “guarda”. Como não podia faltar, temos verbos frasais interessantes, por exemplo: “watch out” e “watch over”. Agora, vamos aos exemplos de uso para que possam entender melhor o que foi dito.
  • Big Brother* is watching you. ['Big brother' está te observando.]
  • I watch TV to pass the time. [Eu assisto TV para passar o tempo.]
  • Could you watch my things (for me) until I get back? [Você poderia vigiar minhas coisas até eu voltar?]
  • Hey, watch where you’re going! [Ei, olhe por onde anda!]
  • You should watch what you say. [Você deve ter cuidado com o que diz.]
  • What time is it by your watch? [Quantas horas no seu relógio?]
  • My watch is fast. [Meu relógio está adiantado.]
  • My watch is slow. [Meu relógio está atrasado.]
  • We were arrested and held until the arrival of the night watch. [Nós fomos presos e retidos até a chegada da vigilância noturna.]
Watch out: Ter cuidado, tomar cuidado
  • Watch out! You’re going to hit that car! [Cuidado! Você vai bater naquele carro.]
Watch over: Guardar, proteger
  • There is an angel watching over you. [Há um anjo guardando e protegendo você.]
Bons estudos!

* The term Big Brother is used to refer to any ruler or government that invades the privacy of its citizens. [O termo “big brother” é usado para se referir a qualquer governante ou governo que invade a privacidade de seus cidadãos.] – Fonte: Dictionary.com 

See you!
Teacher Jô

sexta-feira, 17 de junho de 2011

The White House Blog

Quem estuda inglês, normalmente gosta de ouvir falantes nativos que se expressam de forma clara. Nesse quesito o presidente Obama dá show. Na época das eleições americanas, lembro que os Japoneses estavam usando uma compilação dos discursos da campanha para estudar inglês, um fato no mínimo curioso.

Nas últimas semanas tenho acessado com certa frequência o blog da Casa Branca (The White House Blog). Como tudo que o presidente dos EUA faz vira notícia, eu estou acompanhando tudo isso direto da fonte. São muitos textos com notícias atuais, vídeos e uma outra grande ferramenta para quem estuda inglês: as transcrições completas dos discursos do Obama. Em alguns artigos ainda é possível fazer o download do áudio em formato MP3 ou MP4. Vale a pena conferir.

quinta-feira, 16 de junho de 2011

Your knowledge will increase, you watch!

This is a special post to call your attention to the word "watch".
It can be a noun, a verb and a phrasal verb
Let's learn more about it!

As a noun, it is a portable timepiece designed to be worn (as on the wrist) or carried in the pocket. Learn more: stopwatch, wristwatch

But, pay attention!
This is not a watch. It is a clock.
And this is not a watch either. It is called a clock, too.
A clock is a device that shows what time it is and that is usually placed in a room or attached to a wall. Learn more!

As a verb, 
You  watch TV ( a movie, a game); you watch for the signal; someone can watch you; you watch your diet/ your weight; you watch your opportunity; you watch your own affair   

As a phrasal verb,

Watch for (someone or something): to look for (someone or something that you expect to see)
  • Are you watching for your students? They should be here any minute. 
  • She watches for her school bus from inside her house.
  • The doctor watches for signs of the disease.
 Watch for (something) : to look for (something that you want to get or use)
  • She is always watching for sales.
    Watch out: to be aware of something dangerous
    • You'd better watch out. [=be careful
    • Watch out! You’re going to cut yourself
    Watch over (someone or something) : to take care of (someone or something)
    • Your parents are angels always watching over you.
    you watch (informal): used to tell someone that you think something will probably happen

    She'll change her mind again, you watch. [=I think she'll change her mind again]

      quarta-feira, 15 de junho de 2011

      Baby is coming!

      Hello, everyone! What's up? 
      Como temos uma aluna grávida, surgiram algumas interrogações sobre o vocabulário envolvendo gravidez/bebês. Se ficar faltando alguma palavra ou expressão é só acrescentar no final do post.

      Vocabulário E Expressões
      Gravidez- Pregnance
      Ficar Grávida- To Get Pregnant
      Chupeta- Dummy
      Amamentar- Breastfeed 
      Fralda- Diaper/ Nappy
      Andador- Baby Walker
      Alfinete De Fralda- Safety Pin
      Sapatinhos- Baby Shoes
      Babador- Bib
      Chocalho- Rattle
      Brinquedos- Toys
      Ursos De Pelúcia- Teddy Bears
      Mamadeira- Baby Bottle
      Berço- Cradle
      Macacão- Baby Overall
      Aleitamento- Nursing
      Gêmeos- Twins
      Cesariana- Caesarean Section
      Enfermaria- Nursery
      Cestinho- Carry Baby
      Banheira- Baby Bath      
      Ela Engravidou- She Got Pregnant
      O Bebê Nasceu Em- The Baby Was Born In
      Ela Teve Uma Vontade/ Desejo Por Alguma Comida- She Had Cravings                                    

      Cortar O Cordão Umbilical- To Cut The Cord
      Ela Entrou Em Trabalho De Parto- She Went Into Labor
      Ela Estava Tomando Soro- She Was On Drips 

      See ya,
      Teacher Jô

      terça-feira, 14 de junho de 2011

      Web Language

      Y r u waiting 4 m 2 say something?
      Entendeu a pergunta?
      Assim como nós usamos uma linguagem "da net", nossos amigos norte americanos também gostam de dar uma "encurtada" nas palavras; principalmente agora com o limite de 140 caracteres no Twitter

      Então confira uma lista de algumas das abreviações mais utilizadas!
      "Não boie" em inglês! 
      Be An Expert!

      2 to
      4 for
      B - Be
      C See
      D The
      M Me
      N And
      R Are
      U - You
      Ur Your
      Y Why
      ‘cuz - Because
      LOL Laugh Out Loud
      Plz - Please
      Gotta Got to = Have
      BTW By the Way
      Watcha What do you
      Wanna Want to
      Gonna Going To
      Ain’t – Am not, Is not, Are not, Have not, Has Not 

      See ya,
      Teacher Jô

      segunda-feira, 13 de junho de 2011


      Usamos os quantifiers para falarmos de quantidade. São eles: 
      Many- muitos
      Much- muito
      Few- poucos ( as)
      A few- alguns, (as)
      Little- pouco (a)
      A little- algum (a)

      Many e Few são usados com substantivos contáveis, no plural
      Ex: many cats- muitos gatos/ few cats- poucos gatos
      Much e Little são usados com substantivos não contáveis
      Ex: much milk- muito leite/ little courage- pouca coragem

      Little- pouco ( não muito) and few- poucos ( não muitos) tem um singnificado negativo, portanto, o verbo da sentença deve ser usado na afirmativa. Eles são usados de maneira formal, sendo substituido por NOT MUCH e NOT MANY.
      Ex: I have little furniture. Não I don´t have little furniture.
      I have few friends. Não I don´t have few friends.
      A little ( some) and a few (some) são positivas, e podem ser usadas em sentenças negativas.
      Ex: I have a few friends left
      He wants a little sugar

      Much and many são usados em sentenças negativas e interrogativas. Em positivas, é recomendado usar A LOT OF, ao invés de MUCH.
      Mas TOO MUCH (DEMAIS) e SO MUCH ( TANTO/DEMAIS) podem ser usados em afirmativas.
      Ex: I have a lot of friends- eu tenho muitos amigos
      He spends too much money- ele gasta muito dinheiro- dinheiro demais
      She earns so much money- ela ganha tanto dinheiro
      I don´t have much money- eu não tenho muito dinheiro

      Only a little- somente um pouco- e only a few- somente poucos tem sentido negativo

      See you!
      Teacher Jô

      domingo, 12 de junho de 2011

      Valentine's Day - Dia dos Namorados

      Valentine's Day
      14 de Fevereiro

      Dia dos Namorados
      12 de Junho

      O feriado do dia dos namorados provavelmente origina-se da festa romana antiga de Lupercalia.
      Ninguém sabe exatamente quem foi o Santo Valentine. De fato, os registros da igreja mostram o mesmo Santo Valentine nomeado por dois povos. Ambos foram jogados na cadeia.

      O Primeiro Valentine:
      Nos últimos dias de Roma, os lobos ferozes vagavam próximos às casas. Os romanos convidavam um de seus deuses, Lupercus, para manter os lobos afastados. Por isso, um festival era oferecido em honra de Lupercus e comemorado no dia 15 de fevereiro. Lembrando que o calendário era diferente naquele tempo.
      Como um dos costumes do povo, no início do festival de lupercalia, os nomes das meninas romanas eram escritos em pedaços de papel e colocados em frascos. Cada homem escolheria um papel. A menina cujo nome era escolhido, devia ser sua namorada durante aquele ano.
      Valentine era um padre em Roma, quando o cristinanismo era uma religião nova. O imperador nesse tempo, Claudius II requisitou que os soldados romanos não se casassem. Claudius acreditava que, como homens casados, seus soldados iriam querer permancer em casa com suas famílias ao invés de lutar nas guerras.
      Valentine foi contra o decreto do imperador e casava secretamente os jovens. O padre foi preso e julgado à morte. Valentine morreu em 14 de fevereiro, no mesmo dia do feriado romano de Lupercalia. Após sua morte, Valentine foi considerado santo.

      O Segundo Valentine:
      O segundo Valentine foi preso por ajudar alguns cristãos. Enquanto na cadeia, apaixonou-se pela filha cega do carcereiro. Seu amor por ela e sua grande fé operaram um milagre, curando a sua cegueira.
      Antes dele ser morto (diz-se que foi decapitado em 14 de Fevereiro do ano 269 D.C.), enviou-lhe uma mensagem de despedida assinada: "De seu Valentine". Esta frase tem sido usada, desde então, em cartas de amor.

      O Feriado:
      No ano 496, o Papa Celasius decidiu adotar 14 de Fevereiro para honrar a memória de St. Valentine (não se sabe ao certo qual dos dois, ou se os dois).
      O feriado caiu no dia anterior ao festival romano de Lupercalia, em honra do deus Lupercus que protegia as colheitas e contra os lobos. Talvez de caso pensado para se ter uma festa cristã em contraponto ao festival pagão.
      O festival de Lupercalia era comemorado em 15 de fevereiro. Com o passar dos anos, o "Valentine's Day" e o festival de "Lupercalia" foram unidos em um único feriado e transformaram-se em um momento mágico para se comemorar o amor e a afeição.

      No BRASIL:
      No Brasil, comeroramos o Valentine's Day como Dia dos Namorados, em 12 de Junho.

      Nos Estados Unidos:
      Nos dias que antecedem a 14 de Fevereiro, as lojas, as livrarias e as drograrias apresentam uma grande variedade de cartões, chamados Valentines. De fato, o "Valentine's Day" é o segundo feriado mais comemoradonos EUA, somente atrás do natal, em número de cartões enviados através dos correios. Há Valentines (cartões) especiais, com as mensagens dirigidas a membros específicos da família.
      O Cupido, outro símbolo do feriado, tornou-se associado a ele porque era o filho de Venus, deusa romana do amor e da beleza e aparece freqüentemente nos cartões do Valentine's Day. Para os namorados e amigos, há Valentines em qualquer estilo imaginável: sentimentais, tímidos, sofisticados, humoristas e até desafiadores.
      Os adultos normalmente compram Valentines para acompanhar um presente mais elaborado, tal como doces, flores ou perfumes. Os estudantes aprecíam comprar ou fazer Valentines para seus amigos e professores. 

      Love is in the air

      sábado, 11 de junho de 2011

      Para todos os Eduardos e Mônicas... Happy Valentine's!!!

      E quem um dia irá dizer que não existe razão nas coisas feitas pelo coração...
      Quem irá dizer que não existe razão???

      (Legião Urbana - 25 anos de Eduardo e Mônica)

      My wishes...

      Hello, everyone!
      One thing I find myself wishing almost every day is for more time. More time to get everything done, or to get the things I need to do done better. More time to take time off of the things I have to do so I can do the things I want to do.

      Here's a list of things I'd do if there were more hours in the day:

      1. Sleep more. (Soooo sleepy these days!)
      2. Try new recipes. I have so many great cookbooks and would love to make something new every day.
      3. Learn to play the guitar and/or become better at playing the piano.
      4. Become fluent in French.
      5. Take creative writing (or similar) classes at a very good university.
      6. Restart a fitness/pilates program.
      7. Spend more time at my sons' school, helping kids read and write.
      8. Read more books.
      9. Write more essays and reports. (I'll be happy if I can just finish my current proposal at this point.)
      10. Paint my toenails.
      11. Eat less carbohydrate.

      What would YOU do if you could squeeze it into your daily schedule?

      See you!
      Teacher Jô

      sexta-feira, 10 de junho de 2011

      I wish & If I only

      1- Wish/ If only + Past Perfect- quando queremos falar sobre um arrependimento que temos de alguma coisa que aconteceu ou não no passado.

      Ex:  I wish I hadn´t asked him to leave. ( But I asked him to leave)
      Wish expressa desejo ( algo que você almeja, quer que aconteça ou não).  Nessa frase quero dizer que não queria ter pedido para a pessoa ir embora. Mas eu pedi.

      2- Wish/ If only + would+ verbo- quando queremos que alguma coisa ou alguém mude ou quando queremos que alguém faça alguma coisa.

      Ex: I wish Brad would stop smoking. 
      ( Brad smokes but I want him to stop)   

      BE CAREFUL: Não usamos would após os pronomes I e we. Somente could.


      3- Wish/ If only + Past Simple e Past Continuous- quando queremos falar sobre algo que queríamos que acontecesse.

      Ex: I wish I didn´t smoke. ( Queria não fumar) verbo no simple past
            I wish I had more money ( Queria ter mais mais dinheiro)
            I wish I was earning a lot of money. ( Queria estar ganhando muito dinheiro) Past continuous

      See ya!
      Teacher Jô

      quinta-feira, 9 de junho de 2011

      Love from Movies

      “But love is passion, obsession, someone you can’t live without. I see, fall head over heels. I say find someone you can love like crazy and who’ll love you the same way back. And how do you find him? Forget your head and listen to your heart. I’m not hearing any heart. Because, the truth, honey, is there is no sense living your life without this. To make the journey and not fall deeply in love – well, you haven’t lived a life at all. But you have to try. Because if you haven’t tried, you haven’t lived.”

      — William

      quarta-feira, 8 de junho de 2011

      Love's in the air: Just The Way You Are - Bruno Mars [Official Video]

      Just The Way You Are

      Oh her eyes, her eyes
      Make the stars look like they're not shining
      Her hair, her hair
      Falls perfectly without her trying

      She's so beautiful
      And I tell her every day

      Yeah I know, I know
      When I compliment her
      She won't believe me
      And it's so, it's so
      Sad to think she don't see what I see

      But every time she asks me do I look okay
      I say

      When I see your face
      There's not a thing that I would change
      'Cause you're amazing
      Just the way you are
      And when you smile,
      The whole world stops and stares for a while
      'Cause girl you're amazing
      Just the way you are

      Her lips, her lips
      I could kiss them all day if she'd let me
      Her laugh, her laugh
      She hates but I think it's so sexy

      She's so beautiful
      And I tell her every day

      Oh you know, you know, you know
      I'd never ask you to change
      If perfect is what you're searching for
      Then just stay the same

      So don't even bother asking
      If you look okay
      You know I'll say

      When I see your face
      There's not a thing that I would change
      'Cause you're amazing
      Just the way you are
      And when you smile
      The whole world stops and stares for a while
      'Cause girl you're amazing
      Just the way you are

      The way you are
      The way you are
      Girl you're amazing
      Just the way you are

      When I see your face
      There's not a thing that I would change
      'Cause you're amazing
      Just the way you are
      And when you smile,
      The whole world stops and stares for a while
      'Cause girl you're amazing
      Just the way you are

      Which is your favorite?

      terça-feira, 7 de junho de 2011

      Love's in the air: Nothin' On You - B.o.B. feat. Bruno Mars

      Beautiful girls all over the world, I could be chasing
      But my time would be wasted, they got nothing on you, baby
      Nothing on you, baby
      They might say hi, and I might say hey
      But you shouldn't worry, about what they say
      Cause they got nothing on you, baby...