Hello, everyone!
Que tal hoje darmos uma olhada em algumas expressões em inglês sobre amor e relacionamento? Em português nós também usamos certas expressões e um exemplo disto é quando queremos dizer: A Juliana "gosta" do Pedro. Geralmente trocamos o "gostar" pelo "está a fim", ou seja, dizemos que a Juliana "está a fim" do Pedro. So, let's get the ball rolling everybody!
- "Hit it off" - esta expressão é usada quando duas pessoas se conhecem e neste exato momento uma passa a gostar da outra. (Kelly and Greg met at a party last week and hit it off - Kelly and Greg se conheceram numa festa semana passada e um gostou do outro naquele exato momento).
- "Pop the question" - é a expressão usada quando o namorado pede a namorada em casamento. A partir daí, eles ficam noivos. (I love my girlfriend and I'm going to pop the question! - Eu amo a minha namorada e vou pedi-la em casamento!).
- "Tie the knot" - esta é a expressão utilizada quando se diz que alguém vai se casar. (Last week my friend and his fiancée tied the knot. - Na semana passed meu amigo e sua noiva se casaram.)
- "On the rocks" - utiliza-se esta expressão quando se quer dizer que um relacionamento não vai bem. (My relationship with my wife is on the rocks. - O meu relacionamento com a minha esposa não vai bem.)
- "To fall head over heels" - esta expressão quer dizer que alguém se apaixonou por outra pessoa rapidamente.(We fell head over heels for each other! - Nós nos apaixonamos rapidamente!)
- "Puppy love" - expressão usada quando dois jovens estão num relacionamento que não é muito sério.(Don't worry about your daughter, Mary! I'm sure it's only puppy love! - Não se preocupe com a sua filha, Mary! Tenho certeza que é um relacionamento passageiro!)
- "To settle down" - esta expressão é usada quando alguém se casa e estabelece uma rotina na vida de casado.(Tom, when are you going to settle down? - Tom, quando você vai se casar e estabelecer uma rotina de casado?)
That's it, guys and gals! I hope you've enjoyed the tip.
[© 2011 by inFlux São Braz, Curitiba, PR]
Nenhum comentário:
Postar um comentário