Em frases como “a festa foi muito divertida”, “o jogo é muito divertido” ou ainda “eles são muito divertidos”, usamos fun, porém, nesse caso, fun não deve ser precedido de very; não diga, por exemplo, “the party was very fun”. O mais recomendado é que se use “a lot of fun” , “great fun” ou “good fun”.
Entre os que falam inglês como primeira língua, há quem use “very fun“: crianças, por exemplo. No entanto, neste contexto, fun é substantivo e não combina bem com very. Com isso, este uso não é um dos mais naturais e aceitos entre os falantes do idioma.
- A festa foi muito divertida. [ The party was great fun. / The party was a lot of fun. ]
- O jogo é muito divertido. [ The game is great fun. / The game is a lot of fun. ]
- Eles são muito divertidos. [ They are great fun. / They are a lot of fun. ]
- ‘’Very fun is incorrect in my view. I think I would probably say great fun.’’
- ”Remember that “fun” is a noun. This is why you can say “good fun” or “a lot of fun” but not “very fun”.
- In some contexts it does look as though it’s an adjective. In “the party was fun”, for example, you could replace “fun” with a whole series of adjectives – “great” “boring” “excellent” and so on. But “fun” is still a noun…”
- ‘’Very fun is one of those banes that haunt teachers. Children use it all the time and eventually I’m sure it will creep into general acceptance. It should be very much fun, or a lot of fun, but never very fun.’’
- Vale lembrar que “fun” é usado como adjetivo quando precede um substantivo: “A fun sport(um esporte divertido), “fun programs”(programas divertidos), “fun books”( livros divertidos), e assim por diante.
- Novamente, voltamos com a questão do “very”: não é recomendado dizer, por exemplo, “a very fun sport” ou “very fun programs”. Também, não recorra a “great”,”good” ou “a lot of” neste caso. Agora, é mais adequado usar “really”: a really fun sport(um esporte muito divertido), “really fun programs”(programas muito divertidos).
Nenhum comentário:
Postar um comentário